这次,我们讨论一些简单的语法。但笔者还是想再强调一下学习匈语,一定要和匈牙利人多讲。当然了,这要人家没事的时候才可以。如果商店里有很多顾客,那么售货员是没时间和你聊天的。但是如果他们有时间,他们是非常乐意帮助外国人的。特别是匈牙利人自己也知道,匈牙利是个小语种,并且难学。同时他们也是个自豪的民族。所以,如果有人愿意花时间学匈语,他们是很欣慰的。因为我们是外国人,虽然讲不好,但是他们也不介意,只要是他人愿意做出这种努力,就可以了。其实,这和我们华人对待外国人学汉语是一样的。外国人只要是愿意学汉语,我们就心满意足了。说的再不好,我们都是可以原谅的。因此,大家一定要和匈牙利人多讲,没什么害怕的。特别是发音,可以在学校里学一些入门的,但必须靠模仿他们才可以学好发音。
上文曾经提到过匈语单词在句子中变形特别大。并且单词根据它们在句子中的作用会有不同的变形。我们今天大概的说一下这个。汉语的词序是非常重要的。这就是说一个句子中,如果字的顺序不一样,那么意思就会完全不一样。用句俗话,“狗咬人”是常事,那“人咬狗”就是新闻。这两句话里的字都一样,但是顺序不一样,结果意思完全不一样
匈语的一个特点,就是句子中词序不是很重要的。比如说,匈语“én”是“我“,”írok“ 是 ”(我)写“, "egy" 是 “一”,”levél" 是“信”。那么”我写一封信“就是 ”Én írok egy levelet"。这里面,“levél" 要变成“levelet", 这个变形是因为“信“是被写的。有了这个变形,我们也可以说“egy levelet írok én", 或者是“Én egy levelet írok"。 可以说"我(én)“, ”写(írok)", "信(levelet)", 这三个词我们可以任意调换位置,但是句子的意思都不改变,因为"level"变成了“levelet"。那么”level"(信)不管在句子的那个地方,它是永远被我写的,永远不会是“信写我”。要声明的是,虽然这些词汇的顺序对句子的意思没影响,但是匈牙利人说话还是有他们的说话习惯的。他们一般都是说“én egy levelet írok"。
因此,学匈语的重点是掌握这些变形。这些变形都是有规律的。都是在词的后面加个东西,正式一点的说,就是加“后缀”。如果能够熟练的掌握这些后缀,那么首先大家可以通过阅读来增加词汇量。因为在日常生活中匈语的词都是加了“后缀”出现在句子中的。以字典中的形式出现的机会很少。所以说知道了匈语的常用“后缀”,那么在日常生活中大家如果在句子中遇到了不会的单词,那么大家就可以猜出来这个词的字典形式是什么,然后大家就可以查字典来知道单词的意义。
今天,我们就先讨论一个例子,就是“是”这个词,直接查字典,匈语翻译为“van"。但是“我是”,“你是”,“他/她/它是“,在匈语中是"én vagyok","te vagy"', "ő (van)"。其中“他/她/它是“中的"是(van)"在匈语中通常是省略的。从这个例子我们可以看出,匈语的“是(van)“是看人的。如果前面换个人,那么这个”是(van)“就有变化,并且变化特别大。
|
...是学生(diák)
|
我(én)
|
én vagyok diák
|
你 (te)
|
te vagy diák
|
他/她/它 (ő)
|
ő diák
|
其实上面的话,匈牙利人是不会这样说的,我们这样说,他们也能听懂,但是听得别扭。根据匈牙利人的说话习惯,他们更会说
|
...是学生(diák)
|
我(én)
|
én diák vagyok
|
你 (te)
|
te diák vagy
|
他/她/它 (ő)
|
ő diák
|
其实,匈牙利语的“是(van)"在句子中,已经告诉我们到底是“谁是“。那么,匈牙利人连”我,你,她...“都可以省略。
|
...是学生(diák)
|
我(én)
|
diák vagyok
|
你 (te)
|
diák vagy
|
他/她/它 (ő)
|
ő diák
|
这种说话方式和思维习惯是要有段时间来适应的。